Den fagre damen
- Detaljer
- Published: onsdag, 30. mars 2011 16:50
Har du aldri hørt denne sangen før, så vil du etter å tilbrakt noen dager på campingplassen vis a vis klippen,aldri mer glemme den.
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
daß ich so traurig bin;
ein Märchen aus alten Zeiten,
das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
und ruhig fließt der Rhein;
der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
dort oben wunderbar,
ihr goldnes Geschmeide blitzet,
sie kämmt ihr goldnes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
und singt ein Lied dabei;
das hat eine wundersame,
gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
er schaut nicht die Felsenriffe
er schaut nur hinauf in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Loreley getan.
Heinrich Heine
Når turistbåtene strener opp floden, stanser svært mange av dem nettopp her. Spiller sangen og snur. Til langt på kvelden.
Bildet av den fagre, er ikke særlig fagert. Det er fordi sola sto henne i ryggen, og hun nektet å snu seg. Og siden statuen er på en andre siden av elva, måtte bildet tas når vi var på den sida. Sånn er det bare.
Det er ikke meget mer å si om henne enn hva du ser i sangen. Resten får du vite om du reiser ned. Bak henne har du en laaaaang trapp opp til utsiktspunktet på toppen av klippen. Har du god kondisjon, er det helt sikkert et spektaklært skue. Likeså kan du nå utsiktspunktet på den andre siden av elva.
